2009-02-01から1ヶ月間の記事一覧

3.“名古屋食”の不在

日式の話の、続きである。 大阪を発祥とする飲食物は数多いが、日本全国を制覇した お好み焼き たこ焼き オムライス けつねうろん(きつねうどんのこと) 豚まん(肉まんのこと。中華を母体としつつ関西で発達) などの大阪食は、どれも、韓国にも存在し、且…

2.贈り物としての干し魚肉

韓国でも、正月(といっても、旧正月)前には、日本の「歳暮」と同様、目上の人に贈答品を贈る慣習がある。 この時期にはデパチカなども韓国版お歳暮商戦を繰り広げ、各種の好適品をとり揃えて客を待つ。典型的なお歳暮向き商品として、フルーツ、牛肉、干し…

1.すし

韓国でも、日本式料理(일식)は、飲食文化の一ジャンルを占めていて、そのファンもいる。일식の一つに초밥がある。 「초밥」の名で売られているものの多くはいわゆる盛り合わせ寿司だ。十数個のいろいろな寿司が詰め合わせてある点は日本と変わりないが、「…

「すみません」と言ったところ…

名古屋の中心街にある百貨店「松坂屋」の地下1階に「すや」さんという和菓子の店がテナントとして入っている。 ここで、男性店員(4〜50代)に 「きんつばはありませんか」と尋ねたところ、 「申し訳ありません。売り切れでして」と丁寧な応答。 「この百貨…

漢字ブームはピークアウト?

この度はえらいミソつけましたね、漢字能力検定協会。 「儲けを出してはいけない機関を儲けさせたうえに、家族の企業へ利益移動させるだけなら、もう、受験するの考え物だなー」と二の足を踏む人が、この一件でどれくらい出るか? それとも、「漢検の、お墨…

高齢者のお仕事

釜山の地下鉄1号線の「中央洞」駅の改札付近に看板が立っていた。こう書いてある。 노인일자리사업 「老人仕事場事業」意訳すれば、「高齢者人材活用事業」といったところか。 そしてこの看板のそばには、「日本語通訳」と背中に書かれたベストを着た男性(…