韓国語

日本語の中の絶対敬語

京都の某放送局の、11年3月12日放送分の番組に出演した人物が、インタビューで、 「当社の社長が、より多くの方に喜んで頂きたいと、ジオラマを開設されました。」と言っていた。 その発言者は、嵯峨野トロッコ列車を運営する会社の社員で、「社長」というの…

韓国語の回文例

분실 하실 분 건조할 조건 생선 사 가는 가사 선생여보, 안경 안 보여. 자꾸만 꿈만 꾸자. 세미나 때 때나 미세. 다리 그리고 저고리 그리다. 대한전선 사장이 장사 선전한대. 표 세 명 값 자책한 과부가 부과한 책자 값 명세표

最悪のテキスト #5

14ページ 語順がほぼ一緒で単語の発音がきわめて日本語に似ている。(中略)それは日本語と韓国語がもっとも古い時代においては同系であったことに起因するものであろうと私は思うのです。コメント= これは悪質なトリック文である。「同系であったことに起…

最悪のテキスト #4

17ページ 「ㅚ」を単母音に入れている。理由として、本来はこれを[φ]と発音していた時代があったから、と言いたいらしい しかし[φ]は、円唇前舌半狭母音だ。「ㅗ」と「ㅣ」をいくらボンシックのいうように「一気に」発音しても[φ]にはならない。彼は何…

最悪のテキスト #3

◎56 「“천만에요.”(どういたしまして)の「에」は「의」の異形で、『の 』の意味」 には読んでいて、我が目を疑った。 韓国語の歴史をどうひもといて、そしてどう解釈したら、こんな でまかせを思いつけるのだろうか。当ブロガーのような凡人には、到底及び…

最悪のテキスト #2

姜奉植(カンボンシク)著『日本人のためのアンニョンハセヨ アンニョンハシムニカ 韓国語入門』批判の続き56ページ “천만에요.”(どういたしまして)の「에」は「의」の異形で、「の」の意味.読んでいて、我が目を疑った。 韓国語の歴史をどうひもといて、…

最悪のテキスト

私が‘最悪のテキスト’と判定した韓国語テキストとは、 姜奉植(カンボンシク)著 『日本人のためのアンニョンハセヨ アンニョンハシムニカ 韓国語入門』2004改訂版 ランゲージプラス発行 日本での発売元は、国書刊行会 である。私もあらゆる韓国語の教材を見…

「皆さんどうか富者に」

↑ 韓国のある食堂の壁に掛かっていた。 墨で黒々と、오신 손님 모두 부자 되세요. 直訳すると「いらしたお客さん、みんなお金持ちになってください。」中国では正月に「恭喜発財」と挨拶するが、年がら年中「儲けてください」と掲示してある店は中国でも見た…

韓国歌謡でリスニング

現在担当している韓国語クラスが、まもなく初級を修了するレベルに達したので、先日土曜日の授業で、初めて聴解に生教材を使ってみた。 生教材といってもいろいろだが、順当なところで、まずは歌を用いようと思ったのだが、さてこのクラスの教材にふさわしい…

運転しながらリスニング

まだ韓国語を教え始めて間もない頃のこと、ある学習者から「車で出かけるとき、運転しながら教材のCDをかけて聞いていますが、聴解力に効果はありますか。」 と、質問を受けたことがあった。 外国語学習で、聞きっぱなしでリスニングが上達することはまず…